跳到主要內容

Chink「矇豬眼」長青網文章

2012年02月20日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2012年02月20日 06:35
2012年02月20日 06:35
新聞類別
國際
詳情#
【明報專訊】「Chink」可指裂縫。但在美國俚語中,Chink是對華人的種族侮辱用語,有指與西方人對華人「矇豬眼」(瞇眼)容貌偏見定型有關(窄眼細如牆上裂縫)。另外,Chink的讀音與「清」相近,意含華人如清朝般迂腐,也有嘲笑華人英語發音的味道。


19世紀末,移民美國的華人威脅北美白人的利益,當時為禁止中國移民勞工與當地白人爭飯碗,美國通過「排華法案」,之後Chink一字便漸漸流行。當時一台劏魚機器被命名為「鐵窄眼」(Iron Chink),以「代替華人勞工」為推銷重點,是當時歧視華人的代表。


0
0
0
書籤
回應 (0)
  • 分享至facebook
  • 分享至電郵

舉報留言

  • 確認舉報
確定