新聞類別
國際
詳情#
【明報專訊】日本經典漫畫《足球小將》是不少香港人的集體回憶,最近這本漫畫在因緣際會下由一名逃離戰火的敘利亞大學生開始負責翻譯成阿拉伯文,出版商並將書義贈慈善機構,再送到滯留歐洲和中東的敘利亞難民兒童手中。翻譯者接受英國廣播公司(BBC)訪問時表示,他希望祖國的兒童能夠從漫畫主角戴志偉身上找到希望,尋回夢想,這對他而言是一項重要的使命。
敘青年赴日讀大學 兼職翻譯
26歲的奧巴達(Obada Kassoumah)2012年獲獎學金到日本東京外國語大學交流,當時敘利亞已開始爆發內戰,情况不斷惡化。他的父母擔心其安全,於是提早將他送到鄰國約旦,直至他能夠安全前往日本。在交流完結後,奧巴達成功轉校成為正讀生,並開始為《足球小將》當兼職翻譯,把日文譯成阿拉伯文。《足球小將》主要描繪以戴志偉和小志強等為中心的一群年輕足球員成長的故事,以及他們最終在世界級比賽上嶄露鋒芒的過程。
起初,出版社集英社將《足球小將》譯成阿拉伯文版本,是基於商業的考慮。集英社後來順應曾在敘利亞當博士生的日本京都同志社大學中東問題專家內藤正典建議,捐贈一批漫畫給歐洲及中東的志願機構,以支援敘利亞的難民兒童。
「助孩子忘傷痛 憧憬未來」
敘利亞爆發內戰至今第7年,數以百萬計難民逃往歐洲和鄰國,當中許多兒童獨自逃難,亦有部分與家人失散,甚至途中不幸身亡。就算是較幸運者,在抵達難民營後,心理仍難免受到重創。內藤正典說:「它(書中故事)與他們所知的現實相差甚遠,但對孩子來說,能暫時逃離現實是很重要的,而這些書能夠為他們對未來懷有希望……甚至是一種緩減難民的絕望和激進思想的軟實力工具。」
盼成緩減激進思想軟實力
位於德國柏林的土耳其移民機構Wefa,上周就獲贈一批《足球小將》漫畫送給約60名難民兒童。機構負責人表示,難民兒童一般只預計收到衣物和食物,因此當他們收到以自己慣用文字出版的漫畫後,都表現得異常高興。機構在未來幾周將繼續派發。
負責翻譯阿拉伯文版的奧巴達在東京向BBC記者表示,自己本身是漫畫迷,小時更受《足球小將》動畫啟發而踢足球:「我非常喜歡看《足球小將》,這是一部關於年輕人追逐夢想、決心成為專業足球員的故事,教人須付出努力去實踐夢想。」他希望透過漫畫翻譯工作,幫助孩子忘記戰爭的記憶,並像漫畫主角般做個有夢想的人,他相信這是他的使命。目前他已翻譯了37集漫畫中的6集,正在翻譯第7集。
(BBC)
敘青年赴日讀大學 兼職翻譯
26歲的奧巴達(Obada Kassoumah)2012年獲獎學金到日本東京外國語大學交流,當時敘利亞已開始爆發內戰,情况不斷惡化。他的父母擔心其安全,於是提早將他送到鄰國約旦,直至他能夠安全前往日本。在交流完結後,奧巴達成功轉校成為正讀生,並開始為《足球小將》當兼職翻譯,把日文譯成阿拉伯文。《足球小將》主要描繪以戴志偉和小志強等為中心的一群年輕足球員成長的故事,以及他們最終在世界級比賽上嶄露鋒芒的過程。
起初,出版社集英社將《足球小將》譯成阿拉伯文版本,是基於商業的考慮。集英社後來順應曾在敘利亞當博士生的日本京都同志社大學中東問題專家內藤正典建議,捐贈一批漫畫給歐洲及中東的志願機構,以支援敘利亞的難民兒童。
「助孩子忘傷痛 憧憬未來」
敘利亞爆發內戰至今第7年,數以百萬計難民逃往歐洲和鄰國,當中許多兒童獨自逃難,亦有部分與家人失散,甚至途中不幸身亡。就算是較幸運者,在抵達難民營後,心理仍難免受到重創。內藤正典說:「它(書中故事)與他們所知的現實相差甚遠,但對孩子來說,能暫時逃離現實是很重要的,而這些書能夠為他們對未來懷有希望……甚至是一種緩減難民的絕望和激進思想的軟實力工具。」
盼成緩減激進思想軟實力
位於德國柏林的土耳其移民機構Wefa,上周就獲贈一批《足球小將》漫畫送給約60名難民兒童。機構負責人表示,難民兒童一般只預計收到衣物和食物,因此當他們收到以自己慣用文字出版的漫畫後,都表現得異常高興。機構在未來幾周將繼續派發。
負責翻譯阿拉伯文版的奧巴達在東京向BBC記者表示,自己本身是漫畫迷,小時更受《足球小將》動畫啟發而踢足球:「我非常喜歡看《足球小將》,這是一部關於年輕人追逐夢想、決心成為專業足球員的故事,教人須付出努力去實踐夢想。」他希望透過漫畫翻譯工作,幫助孩子忘記戰爭的記憶,並像漫畫主角般做個有夢想的人,他相信這是他的使命。目前他已翻譯了37集漫畫中的6集,正在翻譯第7集。
(BBC)
回應 (0)