新聞類別
財經
詳情#
【蘋果日報】80年代中大社會學學者鄧龍威經常接受傳媒訪問,他幾乎每隔兩、三句說話,就會加插一句:「咁嚟講。」由於他對選舉政治有深入的研究,記者都不太介意他的口頭禪,樂於找他評論時事。
正常人在字裏行間摻雜點砂石,在所難免。刻意在公開談話時把口頭禪吞下,往往適得其反,真正欲蓋彌彰。等於叫人"Don't think about an elephant,”對方越唔想諗大笨象,大象的形象在腦海裏反而更清晰。
不過,在眾多口頭禪中有一句是特別討人厭的。
上月底,港台「自由風.自由Phone」主持馮德雄訪問一位廣告商會的前委員,關於放寬植入式電視廣告的問題。在10分鐘的對談中,被訪者除了經常中英夾雜之外,還先後問了主持近10次:「你明唔明呀?」
當然,講者可能完全沒有冒犯聽眾的意圖,只是平日習慣了這樣說話。不過,結果卻予人有點看不起其他人的高傲感覺,「你明唔明」的潛台詞訧是「我識你唔識」,假設對方跟不上自己的智慧水平。
當時真的有點衝動,要打電話去電台直播室,對那位嘉賓說:「我聽得明,你所講的都是顯淺的常識。不要太自卑,你的表達能力有普通人水平,無需懷疑個人詞不達義。所以你無需再問我明唔明,你明唔明呀?」
有的無謂說話還是可免則免。要問就問:「我表達得清楚嗎?」
何安達
hoontat@yahoo.com
本欄逢周四刊出
正常人在字裏行間摻雜點砂石,在所難免。刻意在公開談話時把口頭禪吞下,往往適得其反,真正欲蓋彌彰。等於叫人"Don't think about an elephant,”對方越唔想諗大笨象,大象的形象在腦海裏反而更清晰。
不過,在眾多口頭禪中有一句是特別討人厭的。
上月底,港台「自由風.自由Phone」主持馮德雄訪問一位廣告商會的前委員,關於放寬植入式電視廣告的問題。在10分鐘的對談中,被訪者除了經常中英夾雜之外,還先後問了主持近10次:「你明唔明呀?」
當然,講者可能完全沒有冒犯聽眾的意圖,只是平日習慣了這樣說話。不過,結果卻予人有點看不起其他人的高傲感覺,「你明唔明」的潛台詞訧是「我識你唔識」,假設對方跟不上自己的智慧水平。
當時真的有點衝動,要打電話去電台直播室,對那位嘉賓說:「我聽得明,你所講的都是顯淺的常識。不要太自卑,你的表達能力有普通人水平,無需懷疑個人詞不達義。所以你無需再問我明唔明,你明唔明呀?」
有的無謂說話還是可免則免。要問就問:「我表達得清楚嗎?」
何安達
hoontat@yahoo.com
本欄逢周四刊出
回應 (0)