新聞類別
國際
詳情#
【明報專訊】電腦勒索病毒WannaCry在5月中肆虐全球,黑手未明。科技新聞網站CNET周一引述美國情報公司分析,認為製作病毒者很可能是以中文為母語。
Flashpoint分析WannaCry的28種語言勒索信內容,發現除了中文和英文版外,其他很可能都是用Google翻譯功能由英文翻譯過來,有翻譯不準確問題。
相比之下,中文勒索信文法準確、篇幅較長,還有標點符號、詞彙等,可能用拼音輸入,因為「幫助」(bang zhu)寫成了「幫組」(bang zu);「week」則用「禮拜」來表示,符合中國南方、香港、台灣以及新加坡華人的使用習慣。
用「禮拜」「殺毒軟件」字眼
信中出現「殺毒軟件」字眼,則符合中國大陸用戶慣常說法。這些迹象顯示黑客可能是以華語為母語或最少能說流利華語。分析還指出,英文版勒索信有疏漏,例如「But you have not so enough time」就不符文法,這顯示黑客可能懂英文,但非以英語為母語,或程度不高。
早前有專家懷疑朝鮮黑客組織Lazarus是黑手,不過韓文版勒索信由英文版翻譯而成,令此說成疑。BBC早前報道,不少人認為Lazarus身在中國,但為朝鮮工作。專家亦發現黑客並沒收取部分Bitcoin贖金,相信是為避風頭。
(CNET/BBC)
Flashpoint分析WannaCry的28種語言勒索信內容,發現除了中文和英文版外,其他很可能都是用Google翻譯功能由英文翻譯過來,有翻譯不準確問題。
相比之下,中文勒索信文法準確、篇幅較長,還有標點符號、詞彙等,可能用拼音輸入,因為「幫助」(bang zhu)寫成了「幫組」(bang zu);「week」則用「禮拜」來表示,符合中國南方、香港、台灣以及新加坡華人的使用習慣。
用「禮拜」「殺毒軟件」字眼
信中出現「殺毒軟件」字眼,則符合中國大陸用戶慣常說法。這些迹象顯示黑客可能是以華語為母語或最少能說流利華語。分析還指出,英文版勒索信有疏漏,例如「But you have not so enough time」就不符文法,這顯示黑客可能懂英文,但非以英語為母語,或程度不高。
早前有專家懷疑朝鮮黑客組織Lazarus是黑手,不過韓文版勒索信由英文版翻譯而成,令此說成疑。BBC早前報道,不少人認為Lazarus身在中國,但為朝鮮工作。專家亦發現黑客並沒收取部分Bitcoin贖金,相信是為避風頭。
(CNET/BBC)
回應 (0)