新聞類別
副刊
詳情#
【明報專訊】◆Roald Dahl小檔案
1916年生於英國的Roald Dahl,在二戰時擔任空軍時墜機,後來將這經歷寫成札記,刊登於報章,水準媲美小說,自此踏上作家之路,1943年出版第一本兒童文學小說《小頑皮》(The Gremlins),之後接連創作多個童話故事,被翻譯成59種語言,全球總銷量超過2億本,其中《查理與巧克力工廠》、《狐狸先生無得頂》、《吹夢的巨人》 等被拍成電影。除了兒童小說外,他亦身兼兒童詩人、劇作家及短篇小說作家。
◆蘇美智談Roald Dahl
小孩子萬歲!
Fantastic Mr Fox是我和兩小第一本共讀完成的Roald Dahl小說。那是幾年前的事了,媽媽晚晚睡前朗讀得舌頭打結,好不容易讀到最後一句,“And so far as I know, they are still waiting.”我家兩小想像三個等到天荒地老的笨蛋農夫,笑得在牀上翻滾;媽媽也笑了,心想明晚終於可以休息。誰知笑聲剛歇,哥哥便高高興興爬起來,遞上特意從學校圖書館借來的新書——Charlie and the Chocolate Factory。
想像力抓住孩子的心
那以後,我們的睡前時間添了更多神奇——Matilda的超能力、Mr Hoppy心機算盡追女仔、鳥兒對The Twits的大報復、James巨大的昆蟲朋友、BFG調校的夢……
Roald Dahl究竟是怎樣抓住一代又一代的孩子的(和大人心中的孩子)?其中一個原因,大家都說過了﹕他總有辦法接通孩子的夢想,用最瘋狂最暢快淋漓的方式來實現——譬如,獲邀參觀全世界最棒的朱古力廠,讓朱古力池、朱古力瀑布圍繞自己,還有那些神奇糖果的實驗,簡直是想像力大爆發,叫人拍案叫絕。
另一個原因,卻是因為……Roald Dahl筆下的大人多是笨蛋?對大人弱小的自尊心來說,這大概有點難受,但我們也只能默默承認了——在他的小說裏大人都不怎麼光彩,要不是很笨,就是壞心腸、邋遢嘔心,或者根本沒能力好好保護小孩。不忿氣嗎?請回想James的阿姨、Matilda的父母和校長、Fantastic Mr Fox裏的笨農夫、蠢驢一樣的美國總統(嗯,我說的是故事裏的美國總統,如有雷同,實屬巧合)(但Roald Dahl顯然偏心英女王,她在書中總是優雅慈祥兼有智慧)……我家兩小每每讀到糟糕的大人如何遭殃,總是痛快非常,儼然大報復。
從不把孩子當傻瓜
Roald Dahl從不把孩子當傻瓜,甚至不忌諱給他們講可怕的故事。那些情節有時陰森可怕,有一些用今日的眼光來看,甚至有點政治不正確(我家兩小覺得The Witches太恐怖讀不下去,Charlie and the Chocolate Factory的小矮人就教我心情矛盾)。但在令人目眩的情節背後,你會讀到這位在戰爭前線見過人性黑暗的作家,依然守着人性的溫柔。那些被人說爛了的人生道理,來到他手上都變成漂亮的金子,充滿着毫不老套的智慧,譬如這個——
“A person who has good thoughts cannot ever be ugly. You can have a wonky nose and a crooked mouth and a double chin and stick-out teeth, but if you have good thoughts they will shine out of your face like sunbeams and you will always look lovely.”
單單這句話,配上Quentin Blake的圖,就足以令The Twits成為每個孩子都該讀的故事了(還會邊讀邊笑翻呢)。
文:蘇美智
圖片來源:www.roalddahl.com
1916年生於英國的Roald Dahl,在二戰時擔任空軍時墜機,後來將這經歷寫成札記,刊登於報章,水準媲美小說,自此踏上作家之路,1943年出版第一本兒童文學小說《小頑皮》(The Gremlins),之後接連創作多個童話故事,被翻譯成59種語言,全球總銷量超過2億本,其中《查理與巧克力工廠》、《狐狸先生無得頂》、《吹夢的巨人》 等被拍成電影。除了兒童小說外,他亦身兼兒童詩人、劇作家及短篇小說作家。
◆蘇美智談Roald Dahl
小孩子萬歲!
Fantastic Mr Fox是我和兩小第一本共讀完成的Roald Dahl小說。那是幾年前的事了,媽媽晚晚睡前朗讀得舌頭打結,好不容易讀到最後一句,“And so far as I know, they are still waiting.”我家兩小想像三個等到天荒地老的笨蛋農夫,笑得在牀上翻滾;媽媽也笑了,心想明晚終於可以休息。誰知笑聲剛歇,哥哥便高高興興爬起來,遞上特意從學校圖書館借來的新書——Charlie and the Chocolate Factory。
想像力抓住孩子的心
那以後,我們的睡前時間添了更多神奇——Matilda的超能力、Mr Hoppy心機算盡追女仔、鳥兒對The Twits的大報復、James巨大的昆蟲朋友、BFG調校的夢……
Roald Dahl究竟是怎樣抓住一代又一代的孩子的(和大人心中的孩子)?其中一個原因,大家都說過了﹕他總有辦法接通孩子的夢想,用最瘋狂最暢快淋漓的方式來實現——譬如,獲邀參觀全世界最棒的朱古力廠,讓朱古力池、朱古力瀑布圍繞自己,還有那些神奇糖果的實驗,簡直是想像力大爆發,叫人拍案叫絕。
另一個原因,卻是因為……Roald Dahl筆下的大人多是笨蛋?對大人弱小的自尊心來說,這大概有點難受,但我們也只能默默承認了——在他的小說裏大人都不怎麼光彩,要不是很笨,就是壞心腸、邋遢嘔心,或者根本沒能力好好保護小孩。不忿氣嗎?請回想James的阿姨、Matilda的父母和校長、Fantastic Mr Fox裏的笨農夫、蠢驢一樣的美國總統(嗯,我說的是故事裏的美國總統,如有雷同,實屬巧合)(但Roald Dahl顯然偏心英女王,她在書中總是優雅慈祥兼有智慧)……我家兩小每每讀到糟糕的大人如何遭殃,總是痛快非常,儼然大報復。
從不把孩子當傻瓜
Roald Dahl從不把孩子當傻瓜,甚至不忌諱給他們講可怕的故事。那些情節有時陰森可怕,有一些用今日的眼光來看,甚至有點政治不正確(我家兩小覺得The Witches太恐怖讀不下去,Charlie and the Chocolate Factory的小矮人就教我心情矛盾)。但在令人目眩的情節背後,你會讀到這位在戰爭前線見過人性黑暗的作家,依然守着人性的溫柔。那些被人說爛了的人生道理,來到他手上都變成漂亮的金子,充滿着毫不老套的智慧,譬如這個——
“A person who has good thoughts cannot ever be ugly. You can have a wonky nose and a crooked mouth and a double chin and stick-out teeth, but if you have good thoughts they will shine out of your face like sunbeams and you will always look lovely.”
單單這句話,配上Quentin Blake的圖,就足以令The Twits成為每個孩子都該讀的故事了(還會邊讀邊笑翻呢)。
文:蘇美智
圖片來源:www.roalddahl.com
留言 (0)