新聞類別
副刊
詳情#
【明報文章】(編按:本文原載於2016年11月8日《紐約時報》網上版,原文為英文,中文版由本報記者翻譯,重點黑體為編者所加)
我們仍然不知道誰贏了選舉,即使在我寫這篇文章的時候,形勢看上去驚人且恐怖——特朗普更有勝算。我們確知的是,像我這樣的人,以及像《紐約時報》的大多數讀者,真心看不懂我們所住的這個國家了。我們曾經以為,市民大眾最終不會把票投給這樣一個如此明顯不適合身居要職、如此情緒不穩、如此可怕卻又滑稽的候選人。
我們曾經以為,這個國家在消除種族和性別歧視的道路上走了這麼遠,應該已經變得更加開放和包容。
我們曾經以為,絕大多數的美國人是崇尚民主規則和法治精神的。
結果我們都錯了。結果是很多人——主要是住在鄉郊的白人——和我們對於「美國是什麼」的想法不一樣。對他們來講,美國是血緣、土地,是傳統的父權制和種族層級。還有很多人可能並非反對民主價值,只是無論如何都會投給共和黨的候選人。
我不知道我們將如何從這裏前行。美國是一個失敗的國家、失敗的社會嗎?看來可能真的是了。我想,我們必須振作起來,找到一條前進的路,但剛剛過了一個可怕的啟示之夜,即使深感絕望也不太過分吧。
作者是諾貝爾經濟獎得主
我們仍然不知道誰贏了選舉,即使在我寫這篇文章的時候,形勢看上去驚人且恐怖——特朗普更有勝算。我們確知的是,像我這樣的人,以及像《紐約時報》的大多數讀者,真心看不懂我們所住的這個國家了。我們曾經以為,市民大眾最終不會把票投給這樣一個如此明顯不適合身居要職、如此情緒不穩、如此可怕卻又滑稽的候選人。
我們曾經以為,這個國家在消除種族和性別歧視的道路上走了這麼遠,應該已經變得更加開放和包容。
我們曾經以為,絕大多數的美國人是崇尚民主規則和法治精神的。
結果我們都錯了。結果是很多人——主要是住在鄉郊的白人——和我們對於「美國是什麼」的想法不一樣。對他們來講,美國是血緣、土地,是傳統的父權制和種族層級。還有很多人可能並非反對民主價值,只是無論如何都會投給共和黨的候選人。
我不知道我們將如何從這裏前行。美國是一個失敗的國家、失敗的社會嗎?看來可能真的是了。我想,我們必須振作起來,找到一條前進的路,但剛剛過了一個可怕的啟示之夜,即使深感絕望也不太過分吧。
作者是諾貝爾經濟獎得主
留言 (0)