新聞類別
港聞
詳情#
【蘋果日報】講述二戰時期「香港保衞戰」故事的電影《1941的聖誕》(原名Christmas at the Royal Hotel),將於本月下旬在香港電影資料館放映。電影導演Craig McCourry在fb透露,收到本港電檢部門通知,影片不能配以任何字幕。有網民質疑此舉「驚人鼓吹戀殖,又一太監思維(自閹/迎合上意)」。電影、報刊及物品管理辦事處回應,指有關電影送檢並獲核准時沒有字幕,McCourry則反擊指,條例只規定電影放映時不能與送檢版本有修改,但沒加插字幕不應視作修改。
被質疑「驚人鼓吹戀殖」
《1941的聖誕》講述第二次世界大戰,日本強攻香港期間,英軍、加拿大兵等一眾士兵奮力抗戰的香港保衞戰歷史。士兵苦戰18日後終戰敗,超過1,600名守軍陣亡,當年港總督楊慕琦爵士簽字投降,香港正式淪陷。
「HongKonglicious」facebook專頁上載有關電影的預告片,並附有說明「請注意:這部電影的香港審查證書只允許本片在香港進行英語放映,因此,本片在香港的公映不能使用中文字幕」。電影導演Craig McCourry在專頁留言指,早已完成了中文字幕版本,「但當安排在香港放映時,我們收到香港電檢部門通知,不能配以任何字幕」。有網民就質疑此舉「驚人鼓吹戀殖,又一太監思維(自閹/迎合上意)」、「咁都要自我審查,香港真係收得皮」。
電影、報刊及物品管理辦事處發言人稱,現行無條文禁止上映電影包含字幕,電影是否包含字幕屬送檢人士決定。若放映含有字幕的電影,須將包含字幕的版本送交電影檢查監督核准,因需檢查字幕用字,例如字幕當中是否有粗俗用語。
發言人強調,若有關人士原本獲核准的電影不含字幕,但其後改變主意放映有字幕的電影,需將有字幕的版本送檢。該處指有關電影送檢並獲核准時沒有字幕,已向有關人士解釋如欲播放含有字幕的版本,需將有字幕版本送檢。
Craig McCourry回覆《蘋果》查詢時反駁,指有關部門並無在條例中提及字幕的規定,指從港府角度而言,在電影加入中文字幕就被視為「修改」。但他認為,在電影加入中文字幕並不屬於「修改」電影,改動影像及音樂才算是修改。
Craig McCourry強調,加入中文字幕為了讓觀眾更容易理解,也方便聽障人士,又稱月底及下月上映的版本只有英文版,將阻礙以中文作為語言的社群去接觸該影片。
■記者譚靜雯
被質疑「驚人鼓吹戀殖」
《1941的聖誕》講述第二次世界大戰,日本強攻香港期間,英軍、加拿大兵等一眾士兵奮力抗戰的香港保衞戰歷史。士兵苦戰18日後終戰敗,超過1,600名守軍陣亡,當年港總督楊慕琦爵士簽字投降,香港正式淪陷。
「HongKonglicious」facebook專頁上載有關電影的預告片,並附有說明「請注意:這部電影的香港審查證書只允許本片在香港進行英語放映,因此,本片在香港的公映不能使用中文字幕」。電影導演Craig McCourry在專頁留言指,早已完成了中文字幕版本,「但當安排在香港放映時,我們收到香港電檢部門通知,不能配以任何字幕」。有網民就質疑此舉「驚人鼓吹戀殖,又一太監思維(自閹/迎合上意)」、「咁都要自我審查,香港真係收得皮」。
電影、報刊及物品管理辦事處發言人稱,現行無條文禁止上映電影包含字幕,電影是否包含字幕屬送檢人士決定。若放映含有字幕的電影,須將包含字幕的版本送交電影檢查監督核准,因需檢查字幕用字,例如字幕當中是否有粗俗用語。
發言人強調,若有關人士原本獲核准的電影不含字幕,但其後改變主意放映有字幕的電影,需將有字幕的版本送檢。該處指有關電影送檢並獲核准時沒有字幕,已向有關人士解釋如欲播放含有字幕的版本,需將有字幕版本送檢。
Craig McCourry回覆《蘋果》查詢時反駁,指有關部門並無在條例中提及字幕的規定,指從港府角度而言,在電影加入中文字幕就被視為「修改」。但他認為,在電影加入中文字幕並不屬於「修改」電影,改動影像及音樂才算是修改。
Craig McCourry強調,加入中文字幕為了讓觀眾更容易理解,也方便聽障人士,又稱月底及下月上映的版本只有英文版,將阻礙以中文作為語言的社群去接觸該影片。
■記者譚靜雯
回應 (0)