跳到主要內容

讀錯英文誓詞 女陪審員被DQ長青網文章

2017年09月28日
檢視個人資料
Submitted by 長青人 on 2017年09月28日 06:35
2017年09月28日 06:35
新聞類別
港聞
詳情#
【蘋果日報】法庭在首日聆訊已選出9人陪審團,原定昨宣誓,惟其中一名女陪審員宣誓時讀錯「solemnly」(謹)、「affirm」(確認)及「verdict」(裁決)三個英文字,當法官向她示範正確讀音並要求她複讀時,她仍讀錯,法官無奈指聆訊要求陪審員有一定英文程度,最後取消其資格。


該名陪審團將三字分別成「solely」,「afim」和「v dict」。法庭重選該空缺,有被抽中的女候選人出示身份證後被認出是法庭記者,其資格獲豁免。


法庭最終選出5男4女組成陪審團,他們在開審前已就案件審訊長度表示關注,問會否審至聖誕及僱主能否要求他們在周末工作。法官指不用擔心,案件預計在11月初完結;又強調任何人不應因擔任陪審員工作而受到歧視,陪審團毋須在周末工作,如有需要法庭樂意代為去信僱主解釋。


■記者楊思雅

0
0
0
書籤
回應 (0)
  • 分享至facebook
  • 分享至電郵

舉報留言

  • 確認舉報
確定